НЕСПЕШНЫЙ РАССКАЗ О ЛЕТЕ
Максим Горький /Произведения
As mil palavras mais usadas no idioma russo
Doctoievcki
quarta-feira, 31 de dezembro de 2014
domingo, 28 de dezembro de 2014
Frases - 1
Овершье
слой сена и соломы, служивший покрышкой скирд снопового хлеба или сенных стогов и, вследствие продолжительного выщелачивания дождями и снегом, потерявший часть своего кормового достоинства:
Camada de feno e de palha que servia para cobrir medas de feixes de palha de trigo ou montões de feno e que, em resultado de prolongada lixiviação pela chuva e pela neve, perdia parte do seu valor alimentar
-----------------------------------------------------------------
навильник сена: porção de feno contido numa forquilha
засветло: antes do cair da noite
---------------------------------------------------------------
на воре шапка горит: a carapuça é para quem a envia
преступник зачастую выдаёт себя своим поведением: o criminoso desmascara-se muitas vezes
pelo comportamento
--------------------------------------------
Урядник, Нижний чин уездной полиции: patente inferior da policia distrital
---------------------------------------------
подпольщик: membro de organização clandestina
---------------------------------------------------
натащили уйму ивового корья: carregavam um grande quantidade de cascas de vimieiro
--------------------------------------------------
воочию: com os próprios olhos
--------------------------------------------------
на аршине кумача вершок натяну! num archin de andrinópola estico um verchok
archin = 0,71 m
verchók = 4,4 cm
andrinópola
-------------------------------------------------------------------
уморить кого-либо со смеху: fazer alguém morrer (estalar) a rir
---------------------------------------------------------------------------
залился в тон своему товарищу: caiu na risada tal como o companheiro
----------------------------------------------------------------------
коновязь: estaca para prender os cavalos
слой сена и соломы, служивший покрышкой скирд снопового хлеба или сенных стогов и, вследствие продолжительного выщелачивания дождями и снегом, потерявший часть своего кормового достоинства:
Camada de feno e de palha que servia para cobrir medas de feixes de palha de trigo ou montões de feno e que, em resultado de prolongada lixiviação pela chuva e pela neve, perdia parte do seu valor alimentar
-----------------------------------------------------------------
навильник сена: porção de feno contido numa forquilha
засветло: antes do cair da noite
---------------------------------------------------------------
на воре шапка горит: a carapuça é para quem a envia
преступник зачастую выдаёт себя своим поведением: o criminoso desmascara-se muitas vezes
pelo comportamento
--------------------------------------------
Урядник, Нижний чин уездной полиции: patente inferior da policia distrital
---------------------------------------------
подпольщик: membro de organização clandestina
---------------------------------------------------
натащили уйму ивового корья: carregavam um grande quantidade de cascas de vimieiro
--------------------------------------------------
воочию: com os próprios olhos
--------------------------------------------------
на аршине кумача вершок натяну! num archin de andrinópola estico um verchok
archin = 0,71 m
verchók = 4,4 cm
andrinópola
-------------------------------------------------------------------
уморить кого-либо со смеху: fazer alguém morrer (estalar) a rir
---------------------------------------------------------------------------
залился в тон своему товарищу: caiu na risada tal como o companheiro
----------------------------------------------------------------------
коновязь: estaca para prender os cavalos
Subscrever:
Comentários (Atom)