замерцать: cintilar, tremeluzir
желтизна: amarelidez
посторониться: dar passagem, apartar-se
полнеть: engordar
шаркать: arrastar, roçar
шевровый: de cabim
просторный: vasto, espaçoso, folgado
жиганула крапива: picou como uma urtiga
коротенький: breve, ligeiro
взметнула брови: ergueu as sobracelhas
изумлённо: com admiração, com assombro
женилка: pilinha
теряться: atrapalhar-se
вконец: completamente
осыпаться, -плюсь, -плется, -плются и -пется, -пятся: cair
тепличный: de estufa
дробиться, -бится: (разбиваться) quebrar-se; (размельчаться) fragmentar-se; (распадаться на части) dividir-se, fragmentar-se
робкий: acanhado, tímido; (боязливый) medroso
притравить, -авлю, -авит:
набрести, -еду, -едёт; прош. -ёл, -ела: ir ao encontro
кухарка, -и, р. мн. -рок: cozinheira
рыбалить, -лю, -лит: pescar
озорной: (шаловливый) travesso, traquinas
ступать на носках: andar em bicos de pés
полукруг, -а: semicírculo
нитка: (для шитья, вышивки) fio m, linha f
пробор, -а: risca
насквозь: (через всю толщу) de ponta a ponta; de lado a lado; рзг (полностью) completamente, inteiramente; todo
атласный: de cetim
кружево, -а и кружева, кружев, -ам: renda
желтеть, -ею, -еет: amarelecer
пятка, -и, р. мн. пяток: calcanhar
оголённый; кр. ф. -ён, -ена: nu, despido, desnudado
половица, -ы, тв. -ей: tábua f (do assoalho)
крашеный: pintado; tingido (о ткани); (о лице) maquilhado (maquilado)
робеть: acanhar-se, intimidar-se; (трусить) acobardar-se
окликнуть, -ну, -нет: chamar, gritar
фыркнуть, -ну, -нет: dar um bufido, bufar
золочёный: dourado
пятнистый: manchado; pintalgado
ленивый: preguiçoso; (праздный) ocioso; indolente, (вялый) mole
густой: espesso, denso; grosso
резьба, -ы: gravura f; (по дереву) entalho m, entalhadura f; тех rosca f
перила, -ил: (чаще лестницы) corrimão m; peitoril m, balaustrada
ишь: veja (vejam) bem
ремнём: com o cinto
сгинуть, -ну, -нет: desaparecer, morrer
щурить, щурю, щурит: franzir os olhos
стерва, -ы: maldito
Шо́лохов
навтыкать, -аю, -ает: enfiar
язвительное: mordaz
съязвить, -влю, -вит: dizer algo mordaz
застёгивать, -аю, -ает: abotoar
шагать, -аю, -ает_ caminhar
приспичить, -ит: dar vontade
пряжка, -и, р. мн. -жек: fivela, fecho
зажать, зажму, зажмёт: apertar; tapar
сплюнуть, -ну, -нет: cuspir
Мо́хов
оглобля, -и, р. мн. -бель и -блей:
рассыхаться: fender-se
бочка, -и, р. мн. бочек: barril, barrica
пожарный сарай: barracão dos bombeiros
распухнуть, -ну, -нет; прош. -ух, -ухла: inchar vi, inchar-se, ficar inchado
провоняться, -яюсь, -яется: criar mau cheiro (fedor), ficar fétido (fedido); encher de mau cheiro (de fedor)
брехать, брешу, брешет: dizer disparates; tagarelar
полтинник, -а
выкрикивать: gritar, berrar
гусь, -я и -я, мн. -и, -ей: ganso
кучиться: reunir-se
перевестись: desaparecer, sumir
зубоскалить, -лю, -лит: zombar, fazer troça
приплод, -а: crias, crias
чудак, -а: pessoa extravagante
замахать: agitar
обрубок, -бка: coto
в придачу: por cima
щуриться: apertou os olhos
кулачная стенка: concurso de soco
масленица: entrudo, carnaval
коренной зуб: dente molar, molar m; dente molar (queixal)
кованый: forjado; (обитый железом) guarnecido de chapas de ferro; (подкованный) ferrado
изодрать, издеру, издерёт; прош. -ал, -ала, -ало, -алось: rasgar vt, gastar vt; escoriar vt, (исцарапать) esfolar
сизый: cor de pombo
махнул наотмашь: bateu com toda a força
низкорослый: baixo
отлежаться, -жусь, -жится: recuperar as forças
насилу: csto, a muito custo
борозда, -ы, мн. борозды, борозд, бороздам: rego, sulco
лечь, лягу, ляжет, лягут; прош. лёг, легла: tombar, cair
стукнуть, -ну, -нет: bater, dar uma pancada
затеряться, -яюсь, -яется: perder-se, desaparecer, extraviar-se
осерчать, -аю, -ает: zangar-se, irritar-se
пахота, -ы: lavoura
Кулачник, драчун: lutador, brigão
заслон, -а:
выпуклый: saliente
нагрести, -ребу, -ребёт; прош. -рёб, -ребла: juntar
клочок, -чка: pedaço, pedacinho
желобок, -бка: ranhura
скручивать, -аю, -ает: enrolar
зуб, -а, мн. зубы, -ов: dente
искусно: habilmente
промах, -а: (при стрельбе) tiro perdido; (оплошность) lapso m, (ошибка) falha f; (недосмотр) descuido
цигарка, -и, р. мн. -рок: cigarro
локоть, локтя, мн. локти, -ей: cotovelo
стрельбище, -а: tiro; carreira de tiro
зарыться, зарываться: enterrar se; (окопаться) entrincheirar-se; (спрятаться) ocultar-se, esconder-se isolar se
кудель, -и: fibra de linho ou cânhamo, estriga
перепахивать, -аю, -ает: (заново) arar de novo, tornar a arar; (целиком) arar (lavrar) tud
изуродовать, -дую, -дует: deformar vt; (исказить) desfigurar vt; (искалечить) mutilar vt; (испортить) estropiar
затвор, -а: fecho
задорно: com ar de desafio
курчавый: crespo
клинышек, -шка: cavanhaque m, barba em ponta
бородёнка
вбок. para um lado
топорщиться, -щусь, -щится: eriçar-se; enrugar-se
прямить, -млю, -мит: endireitar
жилистую шею: pescoço nodoso
рядышком, рядом: ao lado, ao pé, junto; (вблизи) perto
брехать: tagarelar
впустую: em vão
сладиться, слажусь, сладится: (устроиться) arranjar-se, dar certo; уст прст (договориться) conseguir vi, chegar a acordo
магарыч, -а, тв. -ом
прикинуть, -ну, -нет: pesar
безмен, -а: balança romana
Моховы
текучий: instável
торчмя: ao alto
кошачий, -ья, -ье и кошечий, -ья, -ье: de gato
зрачок, -чка: pupila
щёлка, -и, р. мн. щёлок: ranhura
узенький, узенек, узенька,узенько, узеньки: muito estreito
неуловимый: impercetível
c наглинкой: com atrevimento
маслиться, -лится: brilhar
поясок, -ска: cinto
Митька Ко́ршунов
одногодок, -дка, р. мн. -дков: da mesma idade
столкнуться, -нусь, -нётся: encontrar-se
давнишний: antigo, velho
жабры, жабр, ед. жабра, -ы: brânquias, guelras
хворостинка: varinha
продеть, -ену, -енет: enfiar, passar
чешуя, -и: escama
присохнуть, -нет; прош. -ох, -охла: colar, aderir
обгрызать, -аю, -ает: roer
стреножить, -жу, -жит: travar, prender com peia
позади: atrás de
разжиться, -ивусь, -ивётся; прош. -ился, -илась, -илось: arranjar
примыкать, -аю, -ает: atracar
помягчеть, -ею, -еет: tornar-se mais brando
игрище: reunião de jovens
пристань: cais, desembarcadoiro
люлюкать: balançar, bambolear
завитушками: como anéis
скачками: aos solavancos
переносица: intercílio
Наговоры: calúnias
буркнул: resmungou
сливать, -аю, -ает: refluir
выпуклый: proeminente, saliente, expressivo
жмурить, -рю, -рит: semicerrar os olhos
узловатый: nodoso, com nós
ссучить, ссучу, ссучит, сов. (к сучить): torcer
запороть, -орю, -орет
розга, -и; р. мн. розог[р. мн. не розг] vara
солнцегревом: pelo calor do sol
прижжённый: cauterizado
мускулистый: musculoso
врезаться: entrar, cravar-se
полоска: listinha
выдавить: imprimir, gravar
отвернуться: virar-se
завязка: fita, cordão
теребить: revirar
разметанный: espalhado, disperso
Стихать: calar-se
поддеть, поддевать: pôr (por baixo)
крякнуть, -ну, -нет: soltar um grasnido
отвоеваться, отвоююсь, отвоюется: deixar de guerrear
шевелиться, -елюсь, -елится: mexer-se, agitar-se, mover-se
оранжевый: alaranjado, cor de laranja
переливать: reverberar vt; (сверкать) rutilar vi; (о голосе) vibrar
плавник, -а: barbatana
шершавый: áspero, rugoso
зевать, -аю, -ает: bocejar
черпак, -а: xalavar, rede camaroeira
измученный: esgotada
Нехай,пусть, пускай
посмирнеть, -ею, -еешь Разг. Стать смирным, покорным
глотнуть, -ну, -нёт: tomar um gole, engolir
занеметь, -ею, -еет: entorpecer
лобастый: testudo, de testa grande
тупой: obtuso
вглубь: para o fundo, para dentro
шарахнуться: afastar-se bruscamente, saltar de lado
вспенить: fazer espuma
изжелта-красный: vermelho amarelado
Небось: não tenhas medo
Заверни его на воду! : trá-la à superfície
а то пилой рубанёт: senão vai cortar como uma serra
пила, -ы, мн. пилы, пил: serra
перебирал: agarrava
держак черпала: cabo do camaroeiro
держак, -а: cabo
черпало, -а: camaroeiro
обрубковатый: grosso
полотно: pano
зачертила воду: riscava aagua
пронзительно: de modo estridente
брунжать, звенеть: tinir
метнуться
отрывать: arrancar
хмыкнуть:
погнуть: dobrar
закинуть: lançar
навязать: prentar
жалом: com o arpão
Сухо чмокнув: com um ruido
лопнула толстая леса: a linha grossa partiu-se
Ну и бугай!: é um touro
отпихивая: afastando
красноталовый удилище: cana de pesca de salgueiro
обручем: num arco
согнулось: dobrou-se
зарылся: mergulhava
ворот: sarilho, cabrestante
Засекай! - выдохнул: repara! - balbuciou
Нагнулся было зачерпнуть: mal se baixou para colher
в пригоршню воды: um punhado de água
натощак : em jejum
воняло припаленной щетиной : exalava cheiro a cerdas chamuscadas
спозаранку: de madrugada, tão cedo
ругать: censurar
проследил за стремительным его полётом: seguiu o seu voo impetuoso
выплюнул остаток цигарки: cuspiu a beata do cigarro
тупо: estupidamente
подобрав губы :
израсходовал: gastara, despendera, consumira
стало в полдуба: começou a nascer
жевал: mascava
размокший: ensopado
конец самокрутки: a ponta do cigarro improvisado
раз за разом: repetidas vezes
настойчиво: persistentemente
бился: debatia-se
ввинчиваясь: girando
рукастых: com braços compridos
оголённых: desfolhados
запривадить: preparar o engodo
грузило: cambulho
лопушистый: em forma de barbatana
хлюпать: patinhar vi, chapinhar
зернистый: granuloso, de grãos
слитый: fundido
схлынуть: refluir vi; retroceder vi, recuar vi; (исчезнуть) desaparecer
засеять: semear vt; прн рзг (усеять) semear vt, juncar vt; (покрыть) cobrir
брызги: respingos mpl, salpicos
сдвоить: (удвоить) duplicar vt; (соединить по двое) juntar aos pares
обсекать: cortar, comer
насадка: isca
сазан: carpa
коряга: (пень) cepa f (nodosa); (затонувший ствол) tronco de árvore afundado
застрять: parar vi; (завязнуть) atascar-se, enlodar-se; (надолго задержаться) demorar-se muito tempo
Серники: fósforos
быть на ущербе: (о славе и т. п.) (о славе и т. п.) estar em declínio, declinar vi, minguar
кисет: bolsa do tabaco шелохнуться: mexer-se, agitar-se
удилище: cana de pescar
ослабнуть: afrouxar, enfraquecer
струной: como uma corda
леса, -ы; леса, -ы; мн. лёсы: linha
ловиться: deixar-se apanhar
размотать, разматывать: desenrolar vt; desfazer vt; (что-л смотанное в клубок) desenovelar vt; прн рзг (распутать) desenredar
крючок: anzol взбухнуть,
взбухать: inchar vi; crescer vi, avolumar-se (о реке и т. п.)
нанизать, Нанизывать: enfiar
вполголоса: a meia voa
брызнуть: dar um borrifo; (внезапно сильно политься) jorrar vi, esguichar
чётко: com precisão
кубышка: cofre бурый: pardo; castanho-acinzentado
гонять: fazer correr
коловерть: remoinho
комья пены: bolas de espuma
затонувший: submerso
раскоряченные: escanchados, escarranchados
ветвь, -и, мн. -и, -ей: ramo
вяз: ulmo (olmo) m, ulmeiro (olmeiro
сажень, -и, мн. -и, сажен и саженей и сажень, -и, мн. -и, -ей: braça
уруб
котловина: enseada
выбраться на: sair para
серёдка: meio, interior
бортом: com o bordo
хрящеватый: cartilaginoso, cartilagíneo
петушиный: de galo
переклик, -а: canto
быстрина, -ы: rápido
гребануть, -ну, -нёт: dar umas remadas
править веслом: governar com um remo
огребаться, -аюсь, -ается: remar боком: de lado
норовить, -влю, -вит: fazer tudo para descer vi, assentar
кормою: com a popa
черкануть, черкнуть: roçar vt, vi, dar uma roçadura; (слегка задеть) esbarrar de leve
карша,карча, бревно : tronco de árvore
надысь, на днях, недавно
нахохлиться: macambuziar
припадать: claudicar
ссыпать: pôr, deitar
пахучий: aromático. odoroso
распаренный: cozido no vapor
жито: cevada, centeio
зараз, сразу
сиплый: rouquenho
баркас: barcaça
привада: engodo
маманя: mãe
голенище: cano de bota
чирик: botas
подвернувшийся: dobrado
задник: contraforte
шерстяные чулки: meias de lã brancas
будничные шаровары: calças de trabalho
подвеска, -и: (действие) suspensão f; (устройство) suspensão f; (украшение) pendente m, pingente посапывать: fungar vi, dar umas fungadelas
свесить, свешу, свесит: deixar pender, deixar cair, deixar pendurado (pendente)
наотмашь:
ничком: de bruços
отцветавший: que desflorescia
мертвенно: lividamente
розовели: (становиться розовым) rosar-se, rosear vi, tornar-se cor-de-rosa; (виднеться) ter a cor de rosa лепесток, -тка: pétala
палисадник: (забор) cerca f; (садик) jardinzinho m (diante da casa); jardim de frente
вишня: ginjeira
горница: quarto
прямиться, -млюсь, -мится: endireitar-se, erguer-se
примятый: pisada
дымчатый:cor de fumo
брызгать: salpicar, borrifar, chapinhar
молозиво, -а: colostro
икра, икры:barriga das pernas
в исподнице: em saia de baixo
Затравевший: coberto de erva
выложен: estava coberto
росный, росистый: orvalhado, orvaloso
серебром: prata
крестиками: a ponto de crurz
курень: casa
ендова ендовы: remansos arborizados
полыхали: ardiam
исступлённым: frenético
заревом: clarão
За чертой: para lá do horizonte
не всходя: sem nascer
томилось: languescia
камышистая непролазь: charcos de juncos
Левобережное: da margem esquerda
Обдонье: faixa costeira de terra ao longo do Don
пески: regiões arenosas, areal
рассветный: da madrugada
на дыбах в яры: para dentro das ravinas
гадюкой: como uma víbora
пластаясь:estendendo-se em camadas
меловой горы: montanha gredosa
по откосу: declive, escarpa
зыбились звёзды: pairavam estrelas
пепельный: de cinza, cinzento
Sem comentários:
Enviar um comentário